household chores

Haushalt in Deutschland


In your role as an AuPair, you will take on a variety of household chores that help support the smooth running of family life. From preparing meals together to looking after the children and helping out with the housework, you will be an important support for your host family.

On this page you will find a detailed description of the various household chores that you will take on. You will find valuable tips and guides to complete the tasks efficiently while creating a positive and warm atmosphere in your inn


Bitte beachte:

Deine Arbeit als AuPair umfasst lediglich leichte Hausarbeiten und neben dem Kinderzimmer brauchst Du auch nur gemeinsam genutzt Räume säubern. Nicht zu Deinen Aufgaben gehört Gartenarbeit, das Zimmer der Gasteltern und Großputzaktionen.

Overview of the topic content

Die Benutzung der Waschmaschine in 9 einfachen Schritten erklärt

So benutzt Du eine Waschmaschine richtig:

    Sort your laundry: Separate the clothes by color and material. Wash dark and light clothing separately to avoid color transfer. Also sort by materials like cotton, wool, or delicate fabrics.Read care labels: Check the care labels on your garments for information on recommended washing temperatures and any special instructions.Prepare the washing machine: Open the washing machine door and make sure that there is no foreign object or clothing inside. Check the fluff filter and clean it if necessary.Fill the washing machine: Place the prepared laundry evenly in the washing drum. Be careful not to overload the machine as this can lead to poor washing results. Add detergent: Choose the right detergent for your laundry and add it according to the instructions on the package. Be aware of the amount, which can vary depending on the degree of soiling and the load.Choose the washing program: Modern washing machines offer a variety of washing programs that are tailored to different types of clothes and degrees of soiling. Select the appropriate program that suits your needs. You can also adjust the washing temperature and spin speed. Start the washing process: close the washing machine door and press the start button. The machine will carry out the washing process according to your settings. In some models, you can also choose a prewash, an extra rinse or other options.Wait for the wash to finish: The washing machine usually indicates how much time is left in the wash. Wait for the machine to complete the cycle.Take out the clean laundry: Open the washing machine door and take out the washed laundry. Check that all clothes are clean and close the washing machine door to prepare it for the next use.

Das sind die grundlegenden Schritte zur Verwendung einer Waschmaschine. Beachte jedoch immer die spezifischen Anweisungen des Herstellers, da die genauen Vorgehensweisen je nach Modell variieren können.

How to iron clothes in 8 easy steps

In Germany, items of clothing such as shirts, blouses, trousers, skirts and sometimes dresses are usually ironed. It is customary to keep these pieces smooth and wrinkle-free to give a neat impression. However, synthetic fabrics and certain everyday clothes such as t-shirts, underwear or sportswear are often not ironed because they are more wrinkle-resistant or the wrinkle-free condition is not so important.

Es ist wichtig, die Pflegeetiketten der Kleidungsstücke zu lesen, da sie spezifische Anweisungen für das Bügeln enthalten können. Darüber hinaus empfiehlt es sich, beim Bügeln Vorsicht walten zu lassen, um Beschädigungen an den Kleidungsstücken oder Verbrennungen zu vermeiden.



  1. Vorbereitung des Bügeleisens: Fülle den Wassertank des Bügeleisens mit Wasser, wenn es eine Dampffunktion hat. Stelle die Temperatur entsprechend der Art des zu bügelnden Stoffs ein. Warte, bis das Bügeleisen aufgeheizt ist.
  2. Vorbereitung der Bügeloberfläche: Stelle sicher, dass dein Bügelbrett sauber und stabil ist. Decke es gegebenenfalls mit einem Bügelbrettbezug ab, um die Oberfläche zu schützen und das Bügeln zu erleichtern.
  3. Sortiere die Wäsche: Trenne die Wäsche nach Stoffarten und Temperaturanforderungen. Normalerweise werden Baumwolle, Leinen und Mischgewebe gebügelt, während Synthetikstoffe wie Polyester oder Nylon oft nicht gebügelt werden müssen.
  4. Beginne mit niedriger Temperatur: Bügle zuerst Kleidungsstücke, die eine niedrigere Temperatur erfordern, wie zum Beispiel empfindliche Stoffe oder solche mit dekorativen Elementen. Bügel sie auf der niedrigsten Einstellung des Bügeleisens, um Schäden zu vermeiden.
  5. Bügeln von Hemden und Blusen: Lege das Hemd oder die Bluse flach auf das Bügelbrett und beginne mit dem Kragen. Bügel ihn von innen nach außen, um eine glatte Oberfläche zu erzielen. Fahre dann mit den Schultern, Ärmeln, Vorder- und Rückseite fort. Achte darauf, die Knöpfe zu umgehen oder sie zu öffnen, um Faltenbildung zu vermeiden.
  6. Bügeln von Hosen und Röcken: Bügel Hosen und Röcke auf der Innenseite, um Glanzstellen zu vermeiden. Bügel die Vorderseite und die Rückseite, achte auf Falten und arbeite dich bis zum Saum vor.
  7. Bügeln von T-Shirts und Kleidern: T-Shirts und Kleider aus Baumwolle können gebügelt werden, wenn sie knitterfrei sein sollen. Lege das Kleidungsstück flach auf das Bügelbrett und bügle es vorsichtig, um Falten zu glätten.
  8. Beendigung des Bügelns: Schalte das Bügeleisen aus, wenn du fertig bist, und lasse es abkühlen. Leere den Wassertank, wenn du eine Dampffunktion verwendet hast. Stelle das Bügeleisen an einen sicheren Ort, um Verbrennungen oder Unfälle zu vermeiden.


Folding and putting away laundry

Das korrekte Zusammenlegen und Einräumen von sauberer Wäsche in den Schrank kann dazu beitragen, dass deine Kleidung gut organisiert bleibt und weniger knittert. Hier sind einige Schritte, die du befolgen kannst:

Vorbereitung:

  • Stelle sicher, dass deine Wäsche sauber und trocken ist, bevor du sie zusammenlegst und einräumst.
  • Sorge für einen sauberen und aufgeräumten Schrank mit ausreichend Platz für die Kleidung.

Faltung von Oberteilen (T-Shirts, Blusen, Hemden):

    Lay the shirt flat on a flat surface, such as a table or bed. Smooth out any wrinkles or creases. Fold the shirt in half lengthwise by bringing side to side and aligning the sleeves. Fold the shirt again in the middle so the bottom hem meets the top. The folded bodice should now be in the shape of a rectangle.

Folding pants and shorts:

  • Lege die Hose flach vor dich hin und sorge dafür, dass sie glatt ist.
  • Falte eine Seite der Hose zur anderen, sodass die Hosenbeine übereinander liegen.
  • Glätte eventuelle Falten aus und achte darauf, dass die Hosenbeine perfekt aufeinanderliegen.
  • Beginne am unteren Saum und rolle die Hose eng zusammen, bis du oben angekommen bist.
  • Das gerollte Hosenbündel sollte nun ordentlich und kompakt sein.

Folding underwear and socks:

    Lay your underwear flat in front of you and fold them in half lengthwise. Fold the underwear in half again so the bottom edge meets the top edge. For socks, you can either put them in pairs or tuck one sock into the other to keep them together.

Einräumen in den Schrank:

    Start with the tops and put them in the closet, placing them neatly next to each other or stacked. For pants, you can either hang them on hangers or fold them into drawers or shelves. Underwear and socks can be placed in drawers, baskets, or special organizer boxes be kept.

Spezial Tipp:

  • Ordne die Kleidung nach Kategorien oder Typen, z.B. Oberteile, Hosen, Unterwäsche, um das Auffinden zu erleichtern.
  • Versuche, ausreichend Platz zwischen den Kleidungsstücken zu lassen, damit sie nicht zu stark zusammengepresst sind.

Indem du diese Schritte befolgst, solltest du in der Lage sein, deine Wäsche ordentlich zusammenzulegen und sie sauber in deinem Schrank zu verstauen

We explain in easy steps how to use a dishwasher and what does not belong in the dishwasher

Most German households have a dishwasher and washing by hand is almost never done anymore, especially since this type of laundry is also more environmentally friendly because much less water is used.

We will explain how to use the dishwasher correctly


Please note that the exact operating steps may vary depending on the model and manufacturer of the dishwasher. It is therefore always advisable to read and follow the manufacturer's instructions in order to achieve the best possible results


Vorbereitung:

  • Stelle sicher, dass das Geschirr, das du in die Spülmaschine geben möchtest, frei von groben Speiseresten ist.
  • Überprüfe, ob die Spülmaschine mit ausreichend Reinigungsmittel und Klarspüler gefüllt ist.
  • Achte darauf, dass alle Gegenstände spülmaschinengeeignet sind und keine Teile herausragen, die die Arme oder Sprühvorrichtungen blockieren könnten.

Loading and unloading:

  • Öffne die Spülmaschinentür. Räume das schmutzige Geschirr in die dafür vorgesehenen Körbe oder Geschirrhalterungen ein.
  • Platziere das Geschirr so, dass es nicht gegeneinander stößt und die Sprüharme frei rotieren können.
  • Achte darauf, dass Teller und Schüsseln nach unten zeigen und Gläser sowie Tassen sicher in den Körben stehen.
  • Große oder stark verschmutzte Gegenstände können im Unterkorb platziert werden.
  • Spüle empfindliche Gegenstände, die nicht spülmaschinengeeignet sind, von Hand ab und lege sie nicht in die Spülmaschine.

Ideas:

    Close the dishwasher door and make sure the tap is on. Select the wash cycle you want. Most German dishwashers offer different programs such as "Eco" (energy-saving), "Intensive" (for heavily soiled dishes) and "Quick rinse". If necessary, you can activate additional options such as "Pre-wash" or "Half load". Make sure the dishwasher is set to the correct water temperature.

Starten des Spülzyklus:

  • Drücke den Startknopf oder dreh den Programmwahlschalter, um den Spülvorgang zu beginnen.
  • Die Spülmaschine beginnt nun, Wasser einzulassen und den gewählten Spülzyklus durchzuführen.
  • Während des Spülvorgangs können Geräusche von der Spülmaschine zu hören sein, was normal ist.

Nach dem Spülvorgang:

    After the rinse cycle is complete, carefully open the dishwasher door. Allow the dishes to cool and dry for a short time before removing them. Start unloading the dishes from the upper rack to the lower rack to avoid any dripping water. Check that the dishes are clean and all food debris has been removed.


Attention, the following items do not belong in a dishwasher:

Holzgeschirr: Holz kann durch die Hitze und Feuchtigkeit in der Spülmaschine beschädigt werden. Vermeide es daher, Holzschneidebretter, Holzlöffel oder Holzschalen in die Spülmaschine zu geben.


Hand-painted tableware: Hand-painted or decorated tableware can be delicate and the colors or patterns may fade or become damaged. It is safer to wash such items by hand.


Empfindliche Glaswaren: Feines Kristallglas oder handgefertigte Gläser sollten von Hand gespült werden, da sie in der Spülmaschine brechen oder beschädigt werden können.


Aluminum crockery: Aluminum can oxidize with the detergent in the dishwasher and damage its surface. Aluminum dishes should therefore be cleaned by hand.


Cast Iron: Cast iron pans or pots should not be put in the dishwasher as this can damage the seasoning layer that protects the cast iron. Clean them by hand instead.


Kunststoffe, die nicht spülmaschinenfest sind: Manche Plastikbehälter, Tupperware oder bestimmte Plastikutensilien können durch die Hitze in der Spülmaschine verformt oder beschädigt werden. Überprüfe daher die Kennzeichnung auf den Plastikgegenständen, ob sie spülmaschinenfest sind.


Use of the vacuum cleaner, battery and cable

Mit zur leichten Hausarbeit gehört auch das Staubsaugen. Sei es im Kinderzimmer, im eigenen Zimmer, oder bei gemeinsam genutzten Räumen. Obwohl es hier nicht viel falsch zu machen gibt, erklären wir Dir gerne die Benutzung des Staubsaugers. Es ist wichtig, die spezifischen Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen des Herstellers für deinen Staubsauger zu beachten. Diese können je nach Modell und Marke variieren.


Vorbereitung:

  • Überprüfe, ob der Staubsauger über einen vollen Akku verfügt oder ob er an das Stromnetz angeschlossen ist, wenn er ein Kabel hat.
  • Entferne eventuell vorhandene Gegenstände oder Hindernisse vom Boden, damit du problemlos saugen kannst.
  • Stelle sicher, dass der Staubbehälter oder Staubbeutel des Staubsaugers leer oder ausreichend groß ist.

Cleaning preparation:

  • Überprüfe, ob der Staubsauger über Reinigungsaufsätze oder -düsen verfügt, die für den gewünschten Reinigungsbereich geeignet sind. Typischerweise gibt es Aufsätze für Teppiche, Hartböden, Polstermöbel, Ecken usw.
  • Befestige den entsprechenden Aufsatz am Staubsaugerrohr oder an der Saugdüse, je nach Modell.

Corded vacuuming:

  • Schließe das Netzkabel des Staubsaugers an eine Steckdose an.
  • Halte den Griff des Staubsaugers fest und bewege dich über den zu reinigenden Bereich.
  • Drücke den Ein-/Aus-Schalter, um den Staubsauger einzuschalten. Passe gegebenenfalls die Saugleistung anhand von Schaltern oder Drehreglern am Gerät an.
  • Führe das Staubsaugerrohr oder die Saugdüse über den Boden oder andere Oberflächen und bewege sie hin und her, um den Schmutz aufzusaugen.
  • Arbeite dich systematisch durch den Raum und gehe dabei langsam vor, um sicherzustellen, dass der Staubsauger den Schmutz effektiv aufnimmt.
  • Bei Bedarf kannst du auch schwer erreichbare Bereiche wie Ecken oder Kanten mit einem speziellen Aufsatz absaugen.

Staubsaugen mit Akku:

  • Stelle sicher, dass der Akku des Staubsaugers ausreichend geladen ist.
  • Schalte den Staubsauger gemäß den Anweisungen des Herstellers ein. In den meisten Fällen gibt es dafür einen separaten Ein-/Aus-Schalter.
  • Halte den Griff des Staubsaugers fest und bewege dich über den zu reinigenden Bereich, ähnlich wie bei einem Staubsauger mit Kabel.
  • Beachte die Akkulaufzeit des Staubsaugers, um sicherzustellen, dass du den Bereich vollständig reinigen kannst. Lade den Akku bei Bedarf zwischen den Reinigungen auf.

Nach der Reinigung:

    Turn the vacuum cleaner off by pressing the on/off button. Unplug the vacuum cleaner if using a corded model. Empty the dust container or change the dust bag according to the manufacturer's instructions. Clean the filters or replaceable components according to the manufacturer's instructions to maintain optimal vacuum cleaner performance.


Badezimmer richtig reinigen

Oftmals haben AuPair in Deutschland ein eigenes Badezimmer oder nutzen das Badezimmer mit anderen Familienangehörigen mit. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Du weisst wie das Badezimmer in Deutschland gereinigt wird. Das Reinigen eines Badezimmers erfordert ein systematisches Vorgehen, um sicherzustellen, dass alle Bereiche gründlich gereinigt werden. Hier sind die Schritte, um ein Badezimmer richtig zu reinigen:


Vorbereitung:

  - Stelle sicher, dass du alle benötigten Reinigungsmittel und Werkzeuge zur Hand hast. Dazu gehören Allzweckreiniger, WC-Reiniger, Glasreiniger, Schrubbbürsten, Mikrofasertücher, Schwämme und ggf. Handschuhe.


Toilette reinigen:

- Start with the toilet. Spray toilet cleaner in the bowl and let it sit.

  - Verwende eine Toilettenbürste, um die Innenseiten der Schüssel gründlich zu schrubben.

  - Reinige auch den Toilettensitz, den Deckel und die Außenseiten der Schüssel mit einem Allzweckreiniger und einem Tuch.

  - Wische den Boden rund um die Toilette ab, um eventuelle Spritzer oder Verschmutzungen zu entfernen.


Clean the sink and countertop:

- Spray all-purpose cleaner on the sink and countertop.

  - Verwende einen Schwamm oder ein Tuch, um Flecken, Seifenreste und Wasserflecken zu entfernen.

  - Achte besonders auf den Bereich um den Wasserhahn und die Armaturen.

- Also clean the mirror with glass cleaner and a lint-free cloth.


Cleaning the shower or bath:

- Spray a lime-dissolving cleaner on the surfaces of the shower or bathtub.

  - Lass den Reiniger einwirken und verwende dann eine Schrubbbürste oder einen Schwamm, um Kalkablagerungen und Seifenreste zu entfernen.

  - Spüle die Oberflächen gründlich mit Wasser ab, um alle Reinigungsmittelreste zu entfernen.

- Also clean the shower curtains, shower walls or shower screens according to the manufacturer's instructions.


Clean floor:

- Start sweeping or vacuuming the floor to remove dirt and hair.

  - Wische den Boden mit einem geeigneten Reinigungsmittel und einem Mopp oder einem Wischmopp.

- Pay special attention to corners and hard-to-reach areas.

  - Spüle den Mopp regelmäßig aus und wechsle das Wischwasser, um eine effektive Reinigung zu gewährleisten.


Extras:

  - Reinige die Oberflächen von Schränken, Regalen und anderen Badmöbeln mit einem Allzweckreiniger.

  - Achte auf Spuren von Zahnpasta, Haarprodukten oder Kosmetika.

- Remove dust from towel rails, dispenser boxes and other bathroom accessories.


Abschluss:

  - Entsorge den Reinigungsmittelbehälter und wasche die Reinigungswerkzeuge gründlich aus.

- Ventilate the bathroom to reduce odors and humidity.

  - Leere den Mülleimer und sorge dafür, dass der Badezimmerbereich ordentlich und aufgeräumt ist.


Es ist ratsam, regelmäßig zu reinigen, um Ansammlungen von Schmutz und Keimen zu vermeiden. Beachte die Anweisungen der Reinigungsmittelhersteller und teste neue Reinigungsmittel zunächst an einer unauffälligen Stelle, um mögliche Schäden zu vermeiden.

Keep your own room clean

Keeping and cleaning your own room will help you create a comfortable and tidy environment, as well as keep items usable for longer. Here are some steps to keep your room clean and clean it regularly:

Aufräumen:

  • Nimm dir regelmäßig Zeit, um dein Zimmer aufzuräumen und Gegenstände an ihren richtigen Platz zurückzulegen.
  • Vermeide es, unnötige Gegenstände anzusammeln, und überlege dir, ob du Dinge, die du nicht mehr brauchst, spenden oder wegwerfen kannst.
  • Entleere regelmäßig den Mülleimer in Deinem Zimmer

Staub entfernen:

  • Entferne regelmäßig Staub von Oberflächen wie Tischen, Regalen, Bilderrahmen und elektronischen Geräten.
  • Verwende ein Staubtuch, Mikrofasertuch oder einen Staubsaugeraufsatz, um Staub von Möbeln und anderen Oberflächen zu entfernen.
  • Vergiss nicht, auch schwer erreichbare Stellen wie Ecken, Kanten und Lampen zu reinigen.

Cleaning the floor:

    Sweep or vacuum the floor regularly to remove dirt, hair and crumbs. Use a suitable floor cleaner and a mop or mop to clean the floor. Make sure to dry the floor thoroughly to avoid slipping.

Fenster reinigen:

    Clean windows regularly to remove dirt, fingerprints, and dust. Use glass cleaner and a lint-free cloth or newspaper to clean windows. Make sure to clean window frames and sills as well.

Linens and textiles:

    Change bedding regularly to maintain a fresh and clean sleeping environment. Wash and dry bedding, towels, curtains, and other textiles regularly according to the manufacturer's instructions. Be sure to treat any stains or soiling as soon as possible.

Pflege von Möbeln und Oberflächen:

  • Schütze Möbel und Oberflächen vor Kratzern oder Flecken, indem du Untersetzer, Tischsets oder Tischdecken verwendest.
  • Vermeide es, heiße Gegenstände direkt auf Möbeln abzustellen, um Beschädigungen zu verhindern.
  • Reinige Verschmutzungen oder Flecken von Möbeln und Oberflächen umgehend

Organisation:

  • Schaffe ausreichend Stauraum für deine persönlichen Gegenstände, damit du sie leicht verstauen und finden kannst.
  • Verwende Aufbewahrungsbehälter, Körbe oder Schubladen, um Kleinigkeiten zu organisieren und Unordnung zu minimieren.


Richtiges Lüften

Das richtige Lüftungsverhalten in Wohnräumen ist wichtig, um die Luftqualität zu verbessern, Feuchtigkeitsprobleme zu vermeiden und ein gesundes Raumklima zu gewährleisten. Hier sind einige wichtige Aspekte des richtigen Lüftungsverhaltens:


Stoßlüftung (Fenster ganz öffnen):

- Forced ventilation is an effective way to remove stale air from a room and let fresh air in.

  - Öffne dazu mehrere Fenster für einen kurzen Zeitraum (in der Regel 5 bis 10 Minuten) weit, um einen Durchzug zu erzeugen.

  - Während dieser Zeit sollten auch Türen geöffnet sein, damit die Luft zirkulieren kann.

  - Dieser Vorgang sollte mehrmals am Tag durchgeführt werden, vorzugsweise morgens und abends.


Cross ventilation (open windows only partially or fully):

  - Bei der Querlüftung werden gegenüberliegende Fenster oder Türen geöffnet, um einen Luftstrom durch den Raum zu erzeugen.

  - Dies ist besonders effektiv, um verbrauchte Luft abzuführen und frische Luft von draußen einzulassen.

  - Die Querlüftung kann über einen längeren Zeitraum erfolgen, um eine kontinuierliche Zirkulation der Luft zu gewährleisten.


Fensterpositionen:

  - Wenn möglich, sollten Fenster auf gegenüberliegenden Seiten des Raums geöffnet werden, um einen optimalen Luftaustausch zu ermöglichen.

  - Öffne die Fenster nicht nur auf einer Seite des Raums, da dies den Luftstrom behindern kann.


Lüftungsschlitze und -öffnungen:

- Check whether your apartment has ventilation slots or openings and whether these are free.

- Make sure they are not blocked or covered as they are important for natural air exchange.


Vermeidung von Feuchtigkeitsproblemen:

  - Räume, in denen Feuchtigkeit entsteht, wie Badezimmer oder Küchen, sollten besonders gut belüftet werden, um die Bildung von Schimmel und Feuchtigkeitsschäden zu vermeiden.

- After showering or cooking, open windows or use effective exhaust ventilation to remove moisture.


Klimaanlagen und Luftfilter:

  - Bei Verwendung von Klimaanlagen oder Luftfiltern ist es wichtig, regelmäßig die Filter zu reinigen oder auszutauschen, um eine gute Luftqualität aufrechtzuerhalten.


It is advisable to ventilate regularly, even in the colder months. Good ventilation helps to reduce pollutants, odors and moisture and ensure a healthy indoor climate.


Back to overview
Share by: